+7 (499) 325 45 87 | visa@austria.vfshelpline.ru

Инструкция по заполнению анкеты на визу в Австрию (Образец и правила)

Пошаговая инструкция по заполнению анкеты на шенгенскую визу в Австрию на английском и немецком языке. Правила транслитерации и частые ошибки.
3 минуты чтения

Общие требования к визовой анкете

Консульство Австрии и визовые центры VFS Global принимают заявления, заполненные по строгим стандартам. Выбирайте один из двух языков: английский или немецкий.

  • Заполняйте бланк на компьютере или от руки печатными буквами.
  • Используйте черную или синюю ручку.
  • Распечатывайте документ на листах А4 с двух сторон.
  • Ставьте личную подпись в четырех местах на последних страницах.

Исправления в анкете недопустимы. При ошибке распечатайте и заполните новый лист.

Пошаговый разбор пунктов заявления

Стандартная анкета на шенгенскую визу состоит из 32 пунктов. Разберем ключевые блоки.

Личные данные (Пункты 1–10)

Переносите информацию из загранпаспорта символ в символ.

  • Пункт 1 и 2: Фамилия сейчас и при рождении. Пишите латиницей.
  • Пункт 3: Имя. Точно как в загранпаспорте.
  • Пункт 4: Дата рождения в формате ДД-ММ-ГГГГ.
  • Пункт 5 и 6: Место и страна рождения. Указывайте данные из свидетельства о рождении. Если родились в СССР, пишите USSR.

Контактная информация и занятость (Пункты 11–20)

Консул проверяет вашу привязку к родине через эти данные.

Пункт 17: Адрес проживания и электронная почта. Названия улиц не переводите, используйте транслитерацию. Пишите ul. Lenina, а не Lenin street.

Пункт 19: Профессия. Указывайте должность из справки с работы на английском или немецком. Например: Manager или Software Engineer.

Пункт 20: Данные работодателя или учебного заведения. Пишите название компании, телефон и юридический адрес.

Детали поездки (Пункты 21–32)

Этот блок доказывает цель визита и маршрут.

Пункт 22 и 23: Страна назначения — Austria. Страна первого въезда — государство, границу которого вы пересекаете первой.

Пункт 27: Сдача отпечатков пальцев. Ставьте галочку «Да», если проходили биометрию за последние 59 месяцев. Укажите дату, если помните.

Пункт 31: Приглашающая сторона. Туристы вписывают название отеля, адрес, телефон и электронную почту. Берите данные из бронирования.

Пункт 32: Расходы на поездку. Выбирайте «Сам заявитель» (By the applicant himself) и отмечайте галочками доступные средства: наличные, кредитные карты, предоплаченное жилье.

Специфика заполнения на английском и немецком

Выбор языка не влияет на шанс одобрения визы. Используйте язык, которым владеете.

При заполнении на английском переводите должности, названия профессий и статусы. При заполнении на немецком используйте официальные термины. Названия российских городов, улиц и компаний переводить запрещено. Применяйте транслитерацию.

Не смешивайте языки в одном документе. Транслитерация допускается только для имен собственных и адресов.

Частые ошибки заявителей

Консулы регулярно возвращают документы из-за невнимательности туристов.

  1. Пустые поля. Зачеркните поле или напишите N/A, если пункт к вам не относится.
  2. Несовпадение дат. Даты в анкете обязаны совпадать с датами авиабилетов и брони отеля.
  3. Подпись ребенка. За детей до 14 лет расписываются оба родителя. От 14 до 18 лет — подписи ставят ребенок и один из родителей.
  4. Старый бланк. Скачивайте актуальную форму с официального сайта посольства Австрии или VFS Global.

Проверьте заполненный бланк дважды перед визитом в визовый центр. Точное соответствие бумаг требованиям гарантирует быстрое рассмотрение заявки.

VFS Global — Визовый центр Австрии в Москве

Адрес

Каширское шоссе, д. 4
115230 Россия, Москва

Оформление визы

+7 (499) 325 45 87
+7 (499) 271 34 24

Часы работы

Пн-Пт: 9:00 - 16:00
Сб-Вс: Выходной